Перевод "her story" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение her story (хɜ стори) :
hɜː stˈɔːɹi

хɜ стори транскрипция – 30 результатов перевода

She lost her eyesight to macular degeneration 10 years ago.
The foundation was very moved by her story.
Hi, Mrs. Cohen.
Она потеряла зрение из-за дегенерации мышц 10 лет назад.
Комиссия была взволнована ее историей.
Здравствуйте, миссис Коэн.
Скопировать
but luckily the harvest was home and via the freight industry had found a market despite the ever disappointing prices.
Grace had presented her story with clarity.
She had not embellished or understated.
Но к счастью, урожай был уже собран и при помощи сотрудника индустрии грузоперевозок нашел своё место на рынке, несмотря на невероятно огорчительные цены.
Грэйс чётко и ясно изложила свою историю.
Она ничего не приукрасила и не преуменьшила.
Скопировать
Dusty, does she ever invite you over and not put you to work?
All right, tell me her story.
She was sentenced at 17.
Эй, Дасти... она тебя хоть раз позвала к себе и не заставила работать?
Ладно. Рассказывай о ней.
Её приговорили в 17.
Скопировать
She can't prove a thing.
Because her story is nothing but a pack of lies.
She's just an old windbag trying to crash the limelight.
Она ничего не может доказать.
Её истории - сплошное вранье.
Она просто старая болтунья, которая хочет быть в центре внимания.
Скопировать
You should be ashamed of yourselves.
Whether her story is true or not, what right have you got to persecute her like this?
Can't you see she's helpless and all alone?
Вам должно быть стыдно.
Верна её история или нет, какое ты имеешь право преследовать её?
Разве вы не видите, она одинока и нуждается в помощи?
Скопировать
Have you spoke with Miss Stanley?
I was there when she told her story to the police.
Child, this seems hard to say.
Вы разговаривали с мисс Стенли?
Я была с ней, когда полицейские допрашивали ее.
Трудно выразить это.
Скопировать
She is the wife of a Teer.
First we verify her story!
Is this what your sworn word means, Klingon?
Она жена теера.
Сначала проверим ее слова!
Так вот чего стоит ваша клятва, клингон?
Скопировать
I just don't know if I've done the right thing. What else could you do?
I couldn't believe her story and go on living with Stanley.
Don't you never believe it.
Не знаю, правильно ли я поступила.
А что ты могла сделать? Какя могу поверить её рассказу и продолжать жить со Стенли?
Не надо верить этому.
Скопировать
If you're shielding an innocent girl, tell me who she is.
If her story agrees with yours I'll call the dogs off.
There's no girl, Candella.
Если ты укрываешь невинную девушку, скажи мне кто она.
Если ее история согласуется с твоей, я придержу своих псов.
Да нет никакой девушки, Канделла.
Скопировать
Let's have it.
Margot was convicted because nobody believed her story.
The prosecution made out she was telling lies and the jury believed him.
Говори.
Марго осудили, потому что никто ей не верил.
Обвинитель решил, что она все время лжет, и присяжные решили также.
Скопировать
Gentlemen, I think there's only one thing to do:
Give Miss Powers a check for $10,000 to turn her story over to us.
Oh, it's 15,000.
Джентльмены, полагаю у нас один выход:
Выдать мисс Пауэрз чек на сумму $ 10 000 за ее дневник.
15,000.
Скопировать
We probed the Molner family pretty carefully. Their being part of this thing just didn't add up.
You believe her story?
Let's put it this way - it could be true.
Ясно, что Молнер не стал бы действовать так неосторожно, если бы участвовал в заговоре.
Ты поверил в ее историю?
Скажем так - это может быть правдой.
Скопировать
That's what must be done to win me.
Tell us her story, Carmilla.
She was called Millarca.
Вот, что нужно делать, чтобы завоевать меня.
Расскажи её историю, Кармилла.
Её звали Милларка.
Скопировать
But that wasn't what interested me.
So I optioned her story and made it mine.
And a movie that takes the form of a talk show Is very original, Lance.
Но меня интересует не только это.
Поэтому из ее истории я сделал свою.
И фильм в форме ток-шоу - это очень оригинально, Ланс.
Скопировать
No, because he knocked up his 12 year old girlfriend.
Anyway it's her story, not his.
That'll work.
Нет, нет, нет. Он грустит потому что он бросил свою 12 летнюю подругу.
В любом случае это ее история, а не его история.
- Пойдет.
Скопировать
Run it.
Right before the verdict is passed, she admited her story was a lie and threw herself at the mercy of
The real murderer was her partner, George Connor, she said.
Готово, мистер Летс. Запускайте.
До вынесения вердикта она призналась, что солгала. Отдала себя на милость жюри.
Она сказала, что настоящим убийцей был ее любовник.
Скопировать
I'll wait.
Let Signora Vaccari continue her story
Everything was so arranged that he swallowed every drop of my piss
Я буду ждать.
Синьора Ваккари, продолжайте свой сюжет
Мы все так размещались, что он глотал каждую каплю моей мочи
Скопировать
We need... the cherry on a cake.
What's her story? She says anything? Attention to detail that's our strong point.
We can pay the big bucks.
Нам нужна... изюминка.
Она хоть что-то сказала? Внимание к деталям - вот наш козырь.
Мы можем заплатить большие деньги.
Скопировать
Keep hidden behind the table.
After that woman tells her story he'll have to reinstate me, no matter what you' re not wearing.
All rise.
Просто не высовывайся из-за стола.
После того, как та женщина расскажет историю он должен будет восстановить меня, независимо от того, что на тебе надето.
Всем встать.
Скопировать
Chief of Detectives says without her, we don't have a rape case.
She's recanting her story because she's scared.
Someone's putting the screws to her.
- Шеф Детективов говорит, что без неё у нас нет дела об изнасиловании.
- Она отказывается от своих показний потому что напугана.
Кто-то давит на неё.
Скопировать
Is IAB putting the squeeze on her, too?
Your victim flips on her story, and you're blaming Internal Affairs?
I ran a corruption task force.
Внутренняя безопасность и на неё наседает?
- Ваша жертва отказалась от своих показаний, а ты винишь Внутренние расследования?
Я прошел опергруппу отдела по борьбе с коррупцией.
Скопировать
Isn't that how you were caught?
What's her story, then?
Major Koslova ends the debate about women in combat, as far as I'm concerned.
Вас на этом и поймали.
Что она знает?
Майор Козлова... доказала свою компетентность, насколько я могу судить.
Скопировать
Now, we need a full, written statement.
I have to be sure she won't change her story.
I've taken care of it.
Теперь нам нужно подробное письменное заявление.
Я должен быть уверен, что она не изменит свои показания.
Я позабочусь об этом.
Скопировать
You saw a vague outline.
Indeed the sum total of the knowledge you gained is that her story is true.
Well, what of that, I never doubted it for a minute.
- Но я видел его. - Неясные контуры...
Пока вы лишь выяснили, что она сказала правду.
В чем я ни минуты не сомневался.
Скопировать
That's not what she told us.
Did you check her story out real well?
Here's what she told us yesterday.
Она нам совершенно другое сказала.
А вы как следует проверили её показания?
Вот что она сказала нам вчера.
Скопировать
- Pluie's a wolf? - She is.
And you're gonna tell me her story?
For 4 years, scientists tracked Pluie as she made her way from Alberta up and down the Rockies.
- Да, она волчица.
И вы собираетесь рассказать мне ее историю?
4 года ученые следили за Плуи проложившую свой путь из Национального парка в Альберте вверх и вниз по Скалистым горам.
Скопировать
Alec D'Urberville.
And so she told him her story. Speaking the words without flinching, and sparing herself nothing.
Angel.
Алек д'Эрбервилль.
Итак, она рассказала ему свою историю, и ни одной фразы не сказала в свое оправдание.
Энджел...
Скопировать
Good night.
What is her story?
What you mean?
Спокойной ночи.
Что она рассказывала?
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
So you believed her enough to come the fuck out here!
If you believed her that much, why is the rest of her story suddenly bullshit?
- I just don't buy it.
Ты поверил ей настолько, что мы рванули в такую даль!
Если ты поверил в первую часть истории, то почему вдруг остальное - враньё?
- Просто не верю и всё.
Скопировать
And her aunt ran an exotic call-girl ring so she became a high-class whore and then a model.
And now she wants to tell her story.
Why?
А ее тётка была бандершей, поставляла экзотическихдевушек, и она стала проституткой, а уж потом моделью.
И теперь согласна опубликовать свою историю.
Почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов her story (хɜ стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы her story для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хɜ стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение